「外泊のように、本の物語は、暗闇の中で他の人の手に手を伸ばすことを大丈夫にしました。そして、あなたの手が触れたとき、その抱擁の瞬間に名前を付けました」とピヤリ・バタチャリヤは夕暮れの親密な部屋に語った。火曜日に約50人が集まりましたエリオットベイブックカンパニーバタチャリヤが彼女が編集したエッセイのアンソロジーから読んだことを聞くために:良い女の子と結婚する医師:服従と反乱に関する南アジア系アメリカ人の娘。
この本は、バタチャリヤが部屋に語ったように、「南アジアの女性のために」です。今日、アメリカの南アジアの女性であることの意味を探ります。そのメッセージの中心は、それぞれの女性著者と両親とコミュニティとの関係です。
このアイデアは、シアトルでアメリカ人の子供を育てているインドの移民の両親とのシンガポール人としての私のアイデンティティを反映しているので、私に共鳴します。として新しい親、私は最近私の肌の色によって口述されているように、私の息子が彼の肌の色によって決定されるように、彼の南アジアのルーツとどのように関係するのか疑問に思います。彼が分割されたアメリカで成長するにつれて、その関係はどのように変わりますか?
著者の多くは、バタチャリヤが一緒に働いていたと彼女は、彼らが「彼らが彼らの物語を読んだときに彼らの母親が言うこと」に苦しんでいると彼女に言った。これらは成長した女性であり、一部の女性は自分の娘の娘を持っていますが、彼らの懸念はバタチャリヤを驚かせません。彼女は、本の紹介において、南アジアの「良い女の子」のこの概念に取り組んでいます。
「成功は私たちの良い女の子にとって面白いことです。私たちのほとんどは、私たちが努力するだけでなく、特定の種類の人生を望むために努力するために子供だったので、両親とコミュニティによって学校に通っていました:学問的な厳密さ、その後に尊敬される仕事が続くだけでなく、私たちを許すかもしれないキャリアの中で勤勉で敬意を払い、高収入のデジ[南アジア]の男と結婚したら、家にいて子供を育てること。子供といえば、私たちは私たちの育てられた方法で私たちのものを育てるべきです。両親によって私たちに伝えられた言語と民族の伝統をよく理解して。」
私は、私が住んでいた国のディアスポラ南アジア人の間で、良い女の子の同じ概念の微妙なバリエーションを目撃しました:シンガポール、イギリス、そして今アメリカ。それは私たちが苦しい笑顔で認めているものですが、声を出して完全に表現することはできません。
移民の両親は長い間似ています - 「トラ」子育ての厳しい厳しさによってもたらされたステレオタイプによってさらに中傷されていますが、関係する子供たちが書いた子供時代の経験、特に第一世代の南アジア系アメリカ人女性の経験について読むことはまれです。
ストーリー良い女の子は医者と結婚します良い女の子が従わないときに何が起こるかを探ります。彼らが結婚しないことを決めたとき、伝統に反対して、子供がいないときに「尊敬されている仕事」に到達しないとき。これらの概念は他のコミュニティにとって歩行者のように見えるかもしれませんが、現状に反対することは、南アジアのグッドガールズコミュニティで勇敢です。私の経験では、家族に恥や不名誉をもたらすことへの恐怖はとても深く走ります。
良い女の子は医者と結婚しますこれらのテーマなどを探ります。エッセイ「私の娘」では、著者のメグナ・チャンドラは、妊娠している可能性があることに気付くことと、妊娠について知らない母親との超音波に行くこととの間の苦しい瞬間を共有しています。 「規範的な母性の幻想」で、クィアバングラデシュ系アメリカ人の母親は、女性に課せられた社会的圧力について、子供を望んでいること、そして「悲しみのコスト」、つまり永遠に私に残るエッセイについて議論します。彼女のお母さんは自分自身と虐待的な父親の間の接着剤であった方法について。
シアトル大都市圏は、2012年までの10年間で南アジアの人口で173%のジャンプを経験しました。
この本には27のエッセイが含まれていますが、Bhattacharyaは合計70を受け取りました。彼女は、多くの著者が否定的な影響を恐れて仕事を撤回したと言います。確かに、公開されたエッセイのいくつかは家族内で裂け目を引き起こしており、いくつかの例では、結びつきが完全に切断されています、とバタチャリヤは言います。特集された著者の多くは、彼らのエッセイを秘密に書き、彼らの家族への貢献を明らかにしていない人もいました。
読書で良い女の子は医者と結婚します、私は自分の経験とディアスポラのピアの経験との鮮やかな類似点を見ました。私はこれらの見知らぬ人との連帯を見つけました。これは、私が一生知っている一部の人々とより深く走ったつながりです。 「彼らは知っている」と私は考え続けた。 「彼らは、いつでも少なくとも2つの世界を歩くのがどんなものかを知っています。」
これらの作家によって示された勇気は、アメリカの南アジア系アメリカ人女性のより強力なコミュニティを作り出す上で並外れた波及効果をもたらしました、とバタチャリヤは付け加えます。そのコミュニティは近年急速に成長しています。シアトルメトロエリアは経験しました173%のジャンプ2012年までの10年間の南アジアの人口において。
エリオット湾の読書でこれを直接見ました。群衆の大半は女性で、半分は目に見えて南アジア人でした。 Bhattacharyaの90分間の読書を通して、私と一緒に座っている人たちからの熱烈な認識のうなずきを見ました。
Bhattacharyaは、彼女の両親が彼女の仕事を強く支持し、「本のために書いた女性のための空間を保持する」と「彼らのために戦い続ける」と信じています。彼女の目標は、次世代の南アジア人の成功を保証することであり、「私たちの物語を語り、行動主義を家に持ち帰る」ことを意味すると彼女は言います。